| Ehdokas | Kielten tasa-arvo | Suomen ja ruotsin aseman turvaaminen | työryhmän asettaminen | esperanton käytön kokeileminen |
| Buttler, Pekka |
|
|
4 |
|
| Haapasalo, Jaana |
|
|
|
|
| Hakomäki, Jan-Mikael |
|
|
|
|
| Huotari, Anne |
|
|
|
|
| Ilivitzky, Inna |
|
|
|
|
| Kiviaho, Niina |
|
|
|
|
| Kähkönen, Mikko |
|
|
|
|
| Moisio, Harri |
|
|
|
|
| Piirainen, Leila |
|
|
|
|
| Seppänen, Esko |
|
|
|
|
| Tyystjärvi, Kati |
|
|
|
|
Takaisin vaalikyselyn aloitussivulle
Ehdokkaiden kokemukset esperantosta, kommentit ja
mielipiteet
kielipolitiikasta:
| Pekka Buttler | Olen aina ollut hyvin
tietoinen nykyisen
maailman kielitilanteen ongelmista, ja olen aina toivonut, että
olisi
olemassa yksi universaali kieli, joka samalla olisi sikäli
neutraali,
että se ei olisi tiettyyn kansallisuuteen, kulttuuriin ja
historiaan
sidottu. Siksi esperanto on minusta aina näyttänyt
mielenkiintoiselta.
Olen joskus jopa lainannut kirjastosta esperanton oppaan, mutta kun ei
ollut ketään, jonka kanssa virittää keskustelua,
niin
yritys jäi vähäiseksi.
EU:n sisäisen hallinnon nykyinen kielipolitiikka ei ole tehokas, mutta ainakin hyvin tasa-arvoinen. Suosin kaikkia kokeiluja, joissa pyritään lisäämään tehokkuutta, kuitenkin niin että tasa-arvoisuus ei kärsi. |
| Jaana Haapasalo | Ei juuri
minkäänlaisia kontakteja.
Muutamia esperanton taitajia olen tavannut ja tuntenut.
Esperanton käyttäminen on kiinnostava idea, mutta en oikein usko sen yleistymiseen nykyisessä englannin kielen hegemoniassa. |
| Jan-Mikael Hakomäki | Tiedän
kansainvälisen esperanton
mailmanliiton pääjohtajan Osmo Bullerin, kun äitini ja
hänen
aviomiehensä toimivat kulttuurin parissa Taivalkoskella.
Esperantoa pitää minun mielestä tukea ja erityisesti vaatia, että EU:ssa kansalaiset saisivat palvelua omalla kielellä, vaikka tämä ei olisi valtion kieli. Pitäisi palvella ihmisiä baskikielellä, sardinian kielellä, korsikan, saamen jne. |
| Anne Huotari | Tunnen joitakin
henkilöitä,
jotka ovat opiskelleet esperantoa.
Esperanto on kiehtova kieli, mutta se ei ole saanut sellaista asemaa, joka sillä voisi olla tällaisessa kielten sekamelskassa kuin EU:ssa tällä hetkellä on. Olen sitä mieltä, että jokaisen EU-maan meppien on saatava asiakirjat omalla äidinkielellään. |
| Inna Ilivitzky | Joitakin ystäviä
jotka ovat
olleet esperanton-harrastajia.
Esperantosta olen melko ambivalentti - jos se helpottaa EU:n sisäistä ihmisten välistä kielellistä kommunikaatiota niin se on hyvä asia. "Pätkäparlamentaarikkona" koin että se on epäoikeudenmukaista - isot kielet "jylläsivät", mietintöjä ja papereita tuli "ajoissa" vain "isoilla kielillä" - joka vaikeutti kovasti pienten maiden kielitaidottomien MEP:ien työskentelyä. Osaan vaan aavistaa mitä tapahtuu kun tulee 10 uutta jäsenmaata! |
| Niina Kiviaho | Ei juuri
minkäänlaisia kontakteja
arkielämässä; toki innokkaana kielien opiskelijana olen
siitä ollut tietoinen.
Esperanton käyttäminen siltakielenä tulkkauksessa olisi ihan kokeilemisen arvoinen juttu. Kansallisten kielien rinnalla tämä ylikansallinen esperanto voisi olla tasa-arvoinen kokeilu, eikä arvottaisi esim. englantia tai ranskaa ylitse muiden kielien. |
| Mikko Kähkönen | Olen kuullut, että
tällainen
kieli on olemassa.
Ideana esperanto on hyvä. |
| Harri Moisio | Ei oikeastaan lainkaan
kokemuksia - ainoastaan
periaatteellisella tasolla, juuri ajatuksella, että
tähän
kielien kirjoon pitäisi löytää joku vaihtoehto.
Kielitieteilijäveljeni
(Arto Moisio) on todennut, että esperantossa on joitakin
kieliopillisia
hankaluuksia ja etsinyt tekokielistä muita vaihtoehtoja -
ido-kieli
kuulemma "korjaa" esperanton ongelmat ja on/tai voisi olla paremmin
omaksuttavissa!??
EUn yhtenäinen "parlamenttikieli" pitää löytää ja siksi on tärkeää perustaa työryhmä selvittämään asiaa. Mielestäni kunkin kielen ja kulttuurin säilyminen "omanaan" turvataan paremmin, jos löydetään yhtenäinen tekokieli. Englannin- tai ranskankielen tmv. nostaminen parlamenttikieleksi tuo myös näiden kulttuurin voimakkaammin esiin, kuten tässä nyt jo käymässä. |
| Leila Piirainen | Olen kuullut joskus puhuttavan esperantoa.
EU:n kielipolitiikan ensisijaisena tavoitteena tulisi olla kansallisten kielien suojelu myös EU:n organisaatioissa. Mikään ei kuitenkaan estä esperanton kokeilua esimerkiksi juuri Euroopan parlamentissa tai laajemminkin. Esperanton kaltainen, neutraali kieli lisäisi varmasti sekä valmistelun että päätöksenteon demokraattisuutta ja vähentäisi valtakieliä - ennen kaikkea englantia ja ranskaa - puhuvien valtaa unionissa. |
| Esko Seppänen | Ei ole ollut kontakteja, satunnaisia
äänestyslistakysymyksiä
lukuunottamatta. Siltakielenä en näe tarvetta uudelle kielelle, jota ei puhuta äidinkielenä. Kannatan periaatetta, jonka mukaan tulkkaus tapahtuu mahdollisimman suuressa määrin ilman siltakieltä ja niin että viimeisin lenkki ketjussa on se, joka välittää viestin omalla äidinkielellään. |
| Kati Tyystjärvi | Veljeni opiskeli sitä jonkin aikaa kouluaikana,
itse osaan yhden
lauseen, jolla ei kyllä juuri ole käyttöä (Keko kaj
Riko estas du malgrandaj kokoj).
Minusta esperantoa voisi hyvin kehittää EU-kieleksi. Oltaisiin sitten ainakin samalla viivalla senkin vuoksi, että kieli on yhtä kuin kulttuuri, ja tämä tasaisi kulttuurien välisiä eroja. Olisihan se hauska, jos kaikilla olisi yksi yhteinen kieli! |